?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Трудности перевода

Вы хотели разговоров о быте? Поговорим о главной проблеме иммигрантов - языковой.
У австралийцев особый английский - Aussie English или "Strine". Приехав сюда можно забыть про все 100 времен, которые мы зубрили все это время - оззи говорят очень упрощенно.

С моим прилетом в июле началась учеба, а с ней стали приходить и заказы на съемки...
Это конечно, просто супер для улучшения английского, но в последнее время после очередной местной свадьбы или не очень удачного учебного дня у меня наступает дикая неуверенность в себе... С одной стороны, я довольно хорошо общаюсь на английском - меня понимают и я понимаю, но с другой, часто австралам приходиться сильно напрягаться, чтобы понять мой словесный поток или ступор...

Мне очень проблемно общаться с гостями на свадьбе, когда их много и шумно. Очень неприятно, знаете ли, когда рядом со мной щебечут, а потом оказывается, что они мне что-то говорили... Да и с молодыми часто тяжело бывает - банально не хватает словарного запаса, проще показать наглядно, чем сказать, что же я от них хочу...
Недавно была встреча с невестой австралийкой, так мало того, что мы в шумном кафе сидели, так она еще и с тремя детьми была, так я из разговора поняла процентов 10! - весь час кивала и улыбалась))) Ей, слава богу, все понравилось, но мне приходится до сих пор по e-mail потихоньку расспрашивать детали, которые она уже мне рассказывала... жесть короче)
Или вот пример - в субботу с китайцем раз десять переспрашивали друг друга по телефону и кидали смс - что я, что он с акцентом))

В будни на учебе во время занятий все ок - преподавателей понимаю на 100%, сокурсники всегда помогают, если нужно. Но во время перерыров они почему-то начинают нереально быстро разговаривать на странном языке с кучей сленга и глотанием слов!!!
Обидно просто до слез, когда за совместным ланчем могу поддержать одну треть разговора(
Одно радует - с людьми постарше таких больших проблем с пониманием нет...

По приезду меня больше мучил словарный запас, сейчас - произношение... Каково же было мое удивление, когда я осознала, что некоторых русских знакомых с ужасным акцентом, проблемными звуками р, с и прочими, понимают ЛУЧШЕ, чем меня(( и субъективно, мое произношение становится только хуже и хуже, т.к. добавляется неуверенность в себе...

Обычно когда люди стесняются своего английского, говорят тише, а я наоборот - ору басом, но мямлить при этом не перестаю!) Представили? вот и я о том же! Я прекрасно осознаю свои проблемы, что нужно перестать тараторить, говорить четче и не стараться копировать местных (от этого мои главные проблемы). А ведь это так сложно делать в течение разговора, когда стараешься сфокусироваться на своей речи и понять собеседника...
Слово tragedy самое мое нелюбимое - я одна не могу его выговорить?))

И просто постоянно делают комплименты насчет языка, но при этом по сто раз переспрашивают! бееееесит))
Как разгребусь с делами, хочу усиленно заняться произношением, вот только как понять, что наиболее полезно...

Из позитивного - перестала трястись при каждом телефонном звонке) раньше, клиентам даже отправляла смс с текстом, что будьте добры оставить свою почту. Какие басни я только не сочиняла, чтобы не разговаривать по телефону)
Сейчас конечно, нервы тоже трачу еще как - но разговор идет значительно лучше...


ПС также по теме)) В субботу ходили с друзьями на концерт местной молодой группы. Когда солисты шутили в перерывах со сцены, то мы также мало что понимали) ну ничего - мы оптимисты)

Comments

be_marry
Oct. 12th, 2011 10:37 am (UTC)
Охохо, вот я точно так же себя чувствовала, сейчас стало полегче, но не оттого, что английский стал лучше (может на 0,1 он и стал лучше) а просто страх чуть прошел. Помню, когда мы только приехали и услышали разговор водителя и пассажиров, так Катя с Ваней всё поняли, а я почему-то про религию подумала, а они мне сказали, что там о религии вообще нифига не было - вот тогда у меня реально был стресс, что я никогда не буду их понимать, и никогда не будет личного желания с ними разговаривать. Сейчас конечно этого уже нет, во многом Бриджит спасибо, так как у неё хорошая понятная речь и я её всегда прошу исправлять меня)
А про телефон - точно также, правда мне не так много звонят, как тебе, но когда видела неизвестный номер, про себя молилась, чтоб ошиблись, а сейчас уже как-то легче)
Раньше ещё было страшно, что ошибки сделаю, а сейчас как-то это неважно, если осознаю что ошиблась, сразу исправляю, а если уже поздно, то просто забываю, так действительно проще становится жить:)
Юль, вот посмотришь, через следующие полгода тебя это проблема уже перестанет волновать)
imjuli_au
Oct. 13th, 2011 08:34 am (UTC)
у тебя серьезно английский так мало улучшился? я думала, уж за год он точно сильно продвинулся... хотя здесь все индивидуально, и у тебя же вроде выше уровень был...
be_marry
Oct. 14th, 2011 08:34 pm (UTC)
Да не, я на самом деле больше понимать их стала и бояться перестала - а от этого страха и были все проблемы) просто когда ты заранее себе твердила "о боже, сейчас мне позвонят и я их не пойму", то мозг уже автоматически не был готов перестроиться на иностранную речь, а потом это прошло и сейчас намного легче))

А про уровень - ну на самом деле мне интересно было бы сдать айлтс, чтоб узнать текущий, но вот насколько он улучшился я не знаю)
imjuli_au
Oct. 14th, 2011 09:30 pm (UTC)
ха, вот если все же решишься поступать в TAFE, то ielts по-любому надо будет сдавать, вот и узнаешь :)
хотя сама понимаешь, что тест не показатель...